|
|
Spanglish As
anyone who's lived any type of life is aware, attempts
at cross cultural communication sometimes render the participating
parties confused about what exactly has transpired.
Misunderstandings resulting from barriers of language and culture
tend to result in people having to suppose or assume much of what has gone down
in a conversation and they sometimes find later that they agreed to something they had
no idea they were even talking about or offended someone unintentionally. Such interactions
can also reduce normally articulate adults to childlike sputterings and
infantile gestures and the frustration of getting across basic messages
frequently can have comic undertones and surprising consequences. We all
know this of course since the visual arts frequently tap into this theme and now we have a movie to drive the point home,
albeit perhaps unintentionally, by allowing us to experience the
same sense of frustration from our theater seats. Spanglish is that film and
left us looking around and shrugging our shoulders when it was all
done, not quite sure
if we had gotten the intended point, and feeling like we may have
lost much of the message due to a bad translation.
Of course, since Spanglish is written and directed by James L.
Brooks and is not a subtitled foreign film with subtleties and
sensibilities that might be hard for lazy and unworldly Americans to comprehend,
the resulting confusion cannot be explained away as cinematic touch. Brooks
clearly is making some points about merging cultures, it's just hard
to be sure exactly what they are. We suppose one message of the film is
pretty clear which is that resisting the Americanization of one's
child can be difficult for émigré parents who find themselves
living within our borders, especially if the child comes from humble
beginnings back home and is exposed to affluence.
Another is that a parent's neurosis often results in their kids having to be
wiser and more mature than their years. A third, we suppose, could
be that being a good
guy often results in your wife seeking solace in another man's bed.
Still another is clearly that the sexy Latina maid will always be a more
honorable and attractive character than the lady of the house. Kids
can be sensitive, smart and cute. Pets can be loyal. Values should persevere
over money. The elderly sometimes have wisdom to offer. Love prevails. So
that's it then, its all there. Pretty standard stuff. But if you are going to put
together this kind of time tested film package, why muck it up by making
the characters and plot subtly nonsensical so that the audience
is left shaking
their heads like they would if they had just endured some impassioned negotiation in a
non native language. Brilliant perhaps if that was the director's specific intent
but we're pretty sure in this case that it wasn't.
In any event, Paz Vega, (star of Sex
and Lucia and who is in real life, and plays in this film, one of
the most caliente of ellas) takes a job as a maid working in upscale
So Cal for
Adam Sandler's wife Deborah. The trouble starts immediately when it
becomes clear that this Deb character, played by Téa
Leoni, is completely whacko. And not just in a self indulgent Southern
California sort of way. She is completely over the edge to the point
where she seems to have no redeeming features. Not that there aren't plenty of people
just like her out there, especially in So Cal, but typically in films, some reason is
given to either root for her, against her, or at least hope for some
deserved resolution. In Spanglish none of these avail themselves. And then there
is Sandler, who is supposed to
be a serious and sympathetic chef and loving father, but who suffers
from Bill Murrayitus in that you keep waiting for him to break out
into his trademark humor or tantrums (which he actually does once or
twice) so his attempts to also bring a non funny, understanding
side to the table just adds
to the confusion. Sandler, in fact, seems badly miscast and Leoni is so bizarre that you really don't
ever understand anything about her or fathom Sandler's patience and supposed attraction
to her. Cloris
Leachman is on board as the supposedly drunk mother in law who
never actually seems that inebriated but isn't much of a factor one
way or the other anyway. The kids are great however, especially daughter Bernie
(left, played by Sarah
Steele), who takes
after the somewhat dumpy Sandler rather than his fitness crazed
spouse and clearly has had to rise above her mother's insecurities and
bizarro act throughout her life but is on her way to being a special
person. As a result she has formed a special tie with her father
which is one of the few things that comes through pretty well. Bernie's good nature and personality
is actually
one of the best parts of this film.
The
other good part of the
film is Vega who does a convincing job delivering what is asked of
her and not just because she is easy on the eyes although
that certainly doesn't diminish the experience. The trouble is that
she speaks only in Spanish for the first half of the film and since Brooks doesn't use
the subtitles, we have only our own rudimentary knowledge of the
language and the periodic translations of her daughter to help us figure out what
type of person she is. We can tell she is a doting mother, prideful
with a good heart complete with the
latin hot blood and temper and, as she learns English and the movie
moves along, we realize that her devotion to her daughter is what
defines her. As Vega's daughter gets more Americanized and succumbs to
the temptations of Deborah who, unsatisfied with her own dumpy
child, is trying to project motherhood onto the cuter, thinner Cristina, this
devotion looks like it
might end up breaking Paz's heart somewhere down the road. However since the movie begins with a
narration by Cristina who is now applying to Princeton and calling
her mother her hero on the admission essay, we know it comes out ok.
And since we know that from the start, the whole movie then, seems designed to lead up to Vega's inevitable romantic interlude with
Sandler, who by the way looks goofy and middle aged somehow. We hope
this is where the point of the story will emerge, but when
their scenes together are
mumbled through and unconsummated because Sandler is supposed to be
such a good guy and she such a pious and pure maid, we are left
unfulfilled in about five different ways. After he cooks her a yummy
dinner, she tells him
she loves him, pecks him on the cheek and scampers off into the
night forever out of their lives and he mutters and mumbles and
heads back into his mansion to care for his cheating, lying, crying
lunatic wife. What has each learned from the encounter? What do they
do now? All we find out is that five years later, Paz's daughter
writes an articulate essay about her summer with the rich and neurotic.
Not a very satisfying ending for romantic comedy fans and sort of a
shrug your shoulder and say "Oh well I guess we must have missed
something" kind of thing for the rest of us. Too bad there's
already a movie called Lost in Translation.
|